Écho des études romanes 2025, 21(1-2):15-38 | DOI: 10.32725/eer.2025.001
Les verbes néologiques issus des emprunts à l’anglais : parcours d’adaptation en tchèque, français et lituanien à travers le champ lexical des nouveaux comportements et des nouvelles formes de communicationFrench
Mots clés: verbes néologiques ; emprunts à l’anglais ; adaptation morphologique ; communication numérique ; tchèque ; français ; lituanien
Neological verbs derived from English borrowings: adaptation processes in Czech, French, and Lithuanian through the lexical field of new behaviors and emerging forms of communication
This article investigates the adaptation of English-origin neological verbs in three structurally diverse languages: Czech, French, and Lithuanian. It focuses on verbs that emerge primarily in contexts of new social behaviors and digital communication. Drawing on corpus-based data, the study identifies key morphosyntactic and graphic adaptation strategies, such as suffixation, prefixation, and phonographic variation. It also considers sociolinguistic and stylistic aspects influencing the integration and dissemination of these verbs. Despite cross-linguistic differences, the findings reveal converging trends shaped by the interplay between linguistic norms and contemporary communicative practices.
Keywords: neological verbs; English borrowings; adaptation; digital communication; Czech; French; Lithuanian
Published: February 1, 2025 Show citation
| ACS | AIP | APA | ASA | Harvard | Chicago | Chicago Notes | IEEE | ISO690 | MLA | NLM | Turabian | Vancouver |
References
- ALEKSAITĖ Agnė (2022), Lietuvių kalbos nauja¾od¾ių daryba (2011-2019 m. nauja¾od¾ių duomenyno pagrindu), thèse de doctorat, Humanitarian Sciences, Philology (H 004), Vilnius, Vytautas Magnus University.
- ANASTASSIADIS-SYMÉONIDIS Anna (2005), L'attribution du genre aux emprunts du grec moderne au français et à l'anglo-américain, in : ARNAVIELLE Thérèse (éd.), Langues : Histoire et usages dans l'aire méditerranéenne, Paris, L'Harmattan, p. 111-122. BANU©EVIÈIENĖ Ksenija (2016), Leksinių ir semantinių anglicizmų ap¾valga ¹iuolaikinėse prancūzų ir lietuvių kalbose : kalbininkų po¾iūris, Santalka : Filologija, Edukologija / Coactivity : Philology, Educology, 24(2), p. 75-81. <https://doi.org/10.3846/cpe.2016.277>[02/06/2025].
Go to original source... - BANU©EVIÈIENĖ Ksenija (2017), Apie anglicizmų klasifikacijas prancūzų ir lietuvių kalbose : teorinė ap¾valga, Kalba ir kontekstai : mokslo darbai, 7(2), Vilnius, Lietuvos edukologijos universiteto leidykla.
- BANU©EVIÈIENĖ Ksenija (2019), Semantinė ir morfologinė daiktavardinių anglicizmų adaptacija daugiakalbystės aplinkoje : prancūzų ir lietuvių kalbos atvejis, in : MAÈIANSKIENĖ Natalija (éd.), Sustainable Multilingualism 2019 : 5th International Scientific Conference of Institute of Foreign Languages, Vytautas Magnus University & 13th International Scientific Conference of Language Teachers' Association of Lithuania, May 24-25, 2019, Kaunas, Lithuania : Conference Abstracts, Kaunas, Vytautas Magnus University.
- BANKO Miros³aw et al. (2016), Ne zcela cizí : lexikální výpùjèky v polském a èeském jazyce, 1e édition, traduit par Fucimanová Monika, Muryc Jan, Vlachová Tereza, Ostrava, Ostravská univerzita.
- BLÁHA Ondøej (2010), Slovesné neologismy v èe¹tinì, Bohemica Olomucensia, 3, p. 11-16.
- BLÁHA Ondøej (2022), Dynamika konjugaèního typu "kupuje" v souèasné èe¹tinì (na materiálu publicistických textù z let 1990 a¾ 2019), Bohemica Olomucensia, 14(2), p. 40-54.
Go to original source... - BOZDÌCHOVÁ Ivana (2017), Anglicismy v èeském lexiku, in : KARLÍK Petr, NEKULA Marek, PLESKALOVÁ Jana (éd.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník èe¹tiny, [en ligne] <https://www.czechency.org/slovnik/ANGLICISMY%20V%20%C4%8CESK%C3%89M%20LEXIKU>[01/06/2025].
- CARTIER Emmanuel (2019), Emprunts en français contemporain : étude linguistique et statistique à partir de la plateforme Néoveille, in : KACPRZAK Alicja, MUDROCHOVÁ Radka, SABLAYROLLES Jean-François (éds), L'emprunt en question(s) : conceptions, réceptions, traitements lexicographiques, Limoges, Lambert-Lucas, p. 145-185.
- CARTIER Emmanuel et al. (2018), Détection automatique, description linguistique et suivi des néologismes en corpus : point d'étape sur les tendances du français contemporain, in : SHS Web of Conferences, 46, 08002. <https://doi.org/10.1051/shsconf/20184608002>[02/06/2025].
Go to original source... - CÔTÉ Marie-Hélène (2021), L'adaptation des emprunts de l'anglais en français : variation dialectale, phonologie, lexicographie, in : L'adaptació de manlleus en català i en altres llengües romàniques, Barcelona, Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, p. 43-76.
- CÔTÉ Marie-Hélène, REMYSEN Wim (2019), L'adaptation phonologique des emprunts à l'anglais dans les dictionnaires québécois, in : DISTER Anne, PIRON Sophie (éds), Les discours de référence sur la langue française, Bruxelles, Presses de l'Université Saint-Louis, p. 173-195.
Go to original source... - GÉRARD Christophe et al. (2017), Le Logoscope : observatoire des innovations lexicales en français contemporain, in : GARCÍA PALACIOS J. et al. (éds), La neología en las lenguas románicas : recursos, estrategias y nuevas orientaciones, Bern, Peter Lang, p. 123-138. GIRÈENĖ Jurgita (2005), Naujųjų skolinių atitikmenys: struktūra ir vartosena. Vilnius, Lietuvių kalbos institutas.
- GÖRLACH Manfred (éd.) (2002), English in Europe, Oxford, Oxford University Press. HAUGEN Einar, The analysis of linguistic borrowing, Language, 26(2), 1950, p. 210-231. <https://doi.org/10.2307/410058>[02/06/2025].
Go to original source... - HILDENBRAND Zuzana, KACPRZAK Alicja, SABLAYROLLES Jean-François (éds) (2016), Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, en polonais et en tchèque, coll. La Lexicothèque, Limoges, Lambert-Lucas.
- HUYGHE Richard, LOMBARD Alizée (2022), Les néologismes en -age en français contemporain : héritage verbal et polysémie, Journal of French Language Studies, 32(1), p. 25-47. <https://doi.org/10.1017/S0959269520000320>.
Go to original source... - KACPRZAK Alicja (2023), La néologie récente du verbe français, Bia³ostockie Archiwum Jêzykowe, 23, p. 171-186.
Go to original source... - KACPRZAK Alicja, MUDROCHOVÁ Radka, SABLAYROLLES Jean-François (éds) (2019), L'emprunt en question(s) : conceptions, réceptions, traitements lexicographiques, coll. La Lexicothèque, Limoges, Lambert-Lucas.
- KACPRZAK Alicja, MUDROCHOVÁ Radka, CARTIER Emmanuel (éds) (2023), La néologie par emprunt en français, en polonais et en tchèque : tendances actuelles, Berlin, Peter Lang.
Go to original source... - KAVKA Martin, ©KRABAL Michal (2018), Hacknutá èe¹tina : Neortodoxní slovník dne¹ní mateø¹tiny, Brno, Jan Melvil Publishing.
- KLÉGR Ale¹, BOZDÌCHOVÁ Ivana (2024), Lexikální anglicismy v èe¹tinì, Praha, Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum.
Go to original source... - KUDIRKA Robertas (2021), Hibridiniai anglų kalbos kilmės veiksma¾od¾iai su priesaga -inti lietuvių kalbos ¾argone : morfologija ir adaptacinės ypatybės, Lietuvių kalba, 16, p. 25-50. <https://doi.org/10.15388/LK.2021.2>.
Go to original source... - KVA©YTĖ Regina (2004), Lietuvių ir latvių kalbų ekonomikos terminijos anglybės, Terminologija, 11, p. 31-51.
- LI©KOVÁ Michaela (2018), Neologismy z oblasti módy, in : Spisovná èe¹tina a jazyková kultura 2018 : pøíspìvky z mezinárodní konference konané ve dnech 18. a 19. øíjna 2018 na Univerzitì Palackého v Olomouci, p. 134-142.
- MORAVCSIK Edith A. (1975), Verb Borrowing, Wiener Linguistische Gazette, 8, p. 3-30.
- MYERS Helen (2014), Patterns of adaptation and integration of English loanwords in Lithuanian and Russian, Acta Linguistica Lithuanica LXX, p. 43-62.
- NEKULA Marek (2017), Adaptace výpùjèek, in : KARLÍK Petr, NEKULA Marek, PLESKALOVÁ Jana (éds), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník èe¹tiny, [en ligne] <https://www.czechency.org/slovnik/ADAPTACE%20V%C3%9DP%C5%A0J%C4%8CEK>[29/06/2025].
- NIKLAS-SALMINEN Áino (2012), L'adaptation formelle des emprunts du français aux langues germaniques, in : Les langues germaniques, Aix-en-Provence, Presses de l'Université de Provence, p. 235-250. RIMKUTĖ Erika, RAI®YTĖ Jūratė (2010), Morfologinis skolinių adaptavimas lietuvių kalboje, Lietuvių kalba, 4, p. 1-12. < https://doi.org/10.15388/LK.2010.22861>[02/06/2025].
Go to original source... - RUSÍNOVÁ Zdeòka (2001), Slovesné neologismy a problém vidu, in : BALOWSKI Miros³aw, SVOBODA Jiøí (éds), Jêzyk i literatura czeska u schy³ku XX wieku / Èeský jazyk a literatura na sklonku XX. století, Wa³brzych, Pañstwowa Wy¿sza Szko³a Zawodowa / Ostrava, Ostravská univerzita, p. 219-225.
- RUDAITIENĖ Vida (2006), Skolinių vartojimas teisiniame diskurse, Jurisprudencija, 8(86), p. 43-50.
- SVOBODOVÁ Diana (2007), Internacionalizace souèasné èeské slovní zásoby, Ostrava, Ostravská univerzita v Ostravì, Pedagogická fakulta.
- SVOBODOVÁ Diana (2009), Aspekty hodnocení cizojazyèných pøejímek : mezi módností a standardem, Ostrava, Ostravská univerzita v Ostravì, Pedagogická fakulta.
- SVOBODOVÁ Diana (2018), Neologismy v jazyce souèasné mláde¾e, in : Spisovná èe¹tina a jazyková kultura 2018 : pøíspìvky z mezinárodní konference konané ve dnech 18. a 19. øíjna 2018 na Univerzitì Palackého v Olomouci, p. 299-305.
- SVOBODOVÁ Jana, SVOBODOVÁ Diana, GEJGU©OVÁ Ivana (2010), Zdroje a cíle jazykové popularizace, Ostrava, Ostravská univerzita v Ostravì, Pedagogická fakulta. VAICEKAUSKIENĖ Loreta (2007), Naujieji lietuvių kalbos svetim¾od¾iai. Kalbos politika ir vartosena, Vilnius, Lietuvių kalbos instituto leidykla. VAICEKAUSKIENĖ Loreta (2020), Globaliosios anglų kalbos socialinės reik¹mės potencialas : k± rodo skirtingų bendruomenių tyrimai ?, Taikomoji kalbotyra, 14, p. 183-208.
- VAICEKAUSKIENĖ Loreta, DABA©INSKIENĖ Ineta, KAMANDULYTĖ-MERFELDIENĖ Laura (2013-2014), Naujųjų skolinių kaitybinio ir darybinio adaptavimo modelių produktyvumas, Taikomoji kalbotyra, (3). en ligne <http://mif.vu.lt/ojs/index.php/taikomoji-kalbotyra/article></http:>[12/05/2025].
- VAN HOUT Rene, MUYSKEN Pieter (1994), Modeling lexical borrowability, Language Variation and Change, 6(1), p. 39-62.
Go to original source... - WOHLGEMUTH Jan (2009), A Typology of Verbal Borrowings, Berlin/New York, Mouton de Gruyter.
Go to original source... - ZAYED Ahmed (2021), Les emprunts verbaux du français à l'anglais : une analyse sémantique, Travaux de linguistique, 83, p. 115-145.
Go to original source...
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.


