Écho des études romanes 2015, 11(1):75-91 | DOI: 10.32725/eer.2015.005
Vers une standardisation de l’arabe marocain ?French
- MoDyCo, UMR 7114
- Université Paris Descartes
Mots clés: arabe standard; arabe marocain; mélange de traits; oral; médias télévisuels
Towards standardization of Moroccan Arabic?
The contribution deals with a specific mix of languages, especially a mix of Modern Classical Arabic (fuṣḥā) and Moroccan Arabic (dari¾a) as it is practiced in Moroccan audio-visual media. First, the terms of fuṣḥā and dari¾a are presented within the Arabic language typology and they are contextualized in the Moroccan sociolinguistic landscape. Then, we discuss these 'mixed-styles' (Mejdell 2006) on a corpus put together from programs broadcast on Moroccan TV channels. We focus on the formal and syntactic characteristics of this language practice, in particular on the tense-aspect-mood markers. The question is how to know if these 'mixed-styles' develop into a norm, a standard that is required in formal oral situations.
Keywords: Standard Arabic; Moroccan Arabic; mixed-styles; oral; audio-visual media
Published: June 11, 2015 Show citation
References
- AVON Dominique (2005), Les Frères prêcheurs en Orient : les dominicains du Caire (années 1910-années 1960), Paris, Les éditions du Cerf.
- BACCOUCHE Taïeb (2009), Dynamique de la langue arabe, Synergies Tunisie1, Editions Gerflint, p.17-24.
- BENDAHMANE Abderrafi; DAHBI Mohamed (1990), Accents of Moroccan Arabic: A preliminary study, in: PLEINES Jochen (éd.), Maghreb linguistics, Rabat, Okad, p.111-125.
- BENZAKOUR Fouzia (2002), Le français au Maroc. Normes et identités, Langues et linguistique 28, Département de langues, linguistique et traduction, Faculté des lettres, Université Laval Québec, p. 27-43.
Go to original source...
- CAUBET Dominique (1993), L'arabe marocain, Leuven, Peeters, 2 volumes.
- CAUBET Dominique (1999), Arabe maghrébin : passage à l'écrit et institutions, Faits de langues 13, Paris, Ophrys, p. 235-244.
Go to original source...
- ENNAJI Moha (2005), Multilingualism, cultural identity in Morocco, and education, Springer.
- FERGUSON Charles (1959), Diglossia, Word 15, p. 325-340.
Go to original source...
- GARVIN Paul L. (1983), Le rôle des linguistes de l'École de Prague dans le développement de la norme linguistique tchèque, in : BÉDARD Édith; MAURAIS Jacques (éds.), La norme linguistique, Publication réalisée à la Direction générale des publications gouvernementales du ministère des Communications, Québec, p. 141-152. En ligne : http://www.cslf.gouv.qc.ca/bibliotheque-virtuelle/publicationhtml/?tx_iggcpplus_pi4%5Bfile%5D=publications/pubf101/f101p1.html
- HACHIMI Atiqa (2011), Réinterprétation sociale d'un vieux parler citadin maghrébin à Casablanca, Langage et société 138, Paris, Éditions de la Maison des sciences de l'homme, p. 21-42.
Go to original source...
- HAMZAOUI Rached (1975) L'Académie de langue arabe du Caire; histoire et oeuvre, Université de Tunis, Tunis.
- KOULOUGHLI Djamel (1994), Grammaire de l'arabe d'aujourd'hui, Pocket.
- KOULOUGHLI Djamel (2007), Moyen arabe et questions connexes. En ligne : http://cle.ens-lyon.fr/arabe/moyen-arabe-et-questions-connexes30683.kjsp?STNAV=&RUBNAV=&RH=CDL_ARA120000.
- MEJDELL Gunvor (2006), Mixed styles in spoken Arabic in Egypt, Leiden-Boston, Brill.
Go to original source...
- MILLER Catherine (2010), Langues et médias dans le monde arabophone. Entre idéologie et marché, convergences dans la globalisation, in : LACHKAR A. (éd.), Langues et Médias en Méditerranée, Paris, L'harmattan. En ligne : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00578851.
- MILLER Catherine (2011), Marges et Normes linguistiques au Maroc : un terrain mouvant, in : AUFAUVRE Céline; BENAFLA Karine; EMPERADOR Montserrat; NAJAR Sihem, Marges et marginalités au Maroc, Karthala, p. 57-70. En ligne : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00742674/document.
- MILLER Catherine (2012a), Observations concernant la présence de l'arabe marocain dans la presse marocaine arabophone des années 2009-2010, in : MEOUAK M.; SANCHEZ P.; VICENTE A. (éds), De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, p. 419-440.
- MILLER Catherine (2012b), Mexicans speaking in dârija (Moroccan Arabic) : Media, Urbanization and Language Changes in Morocco, in : BASSIOUNEY Reem; KATZ E. G. (éds), Arabic language and linguistics, Washington DC, Georgetown University Press.
- MILLER Catherine (2012c), Du passeur individuel au > : figures de traducteurs vers l'arabe marocain, 2e rencontre d'anthropologie linguistique : "Des passeurs au quotidien", 29 janvier 2012, Tunis, 29 pages. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00822723.
- SīBAWAYH, 1966, Al-kitāb, Caire, dār al-kitāb al-'arabī.
- VERSTEEGH Kees (1997), The Arabic language, New York, Columbia University Press.
- YOUSSI Abderrahim (1992), Grammaire et lexique de l'arabe marocain moderne, Casablanca, Wallada.
- YOUSSI Abderrahim (2013), Impératifs linguistiques, inerties socioculturelles >>, Langage et société, 143/1, p. 27-28.
Go to original source...
- ZELLOU Georgia (2010), Moroccan Arabic consonant harmony: A multiple causation hypothesis, Toronto Working Papers in Linguistics (TWPL)33. En ligne : http://twpl.library.utoronto.ca/index.php/twpl/article/view/6780/11132.
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.