Vol. I / Num. 1

Editorial

Jitka RADIMSKÁ, Henriette WALTER

Un espace ouvert aux études romanes

5

Linguistique

Jaroslav ŠTICHAUER

Amatrice, autrice, cantateur (Le discours sur les féminins en –trice aux XVIIe et XVIIIe siècles)

7
Jaromír KADLEC

Particularités lexicales du français de Belgique

15
Cécile FER

L’extra-linguistique dans les procédés de traduction : analyse de quelques exemples issus de la comparaison des traductions françaises de La Plaisanterie de Milan Kundera

27

Littérature

Ludovico FULCI

Machiavelli moderno o postmoderno?

37
Judyta ZBIERSKA-MOŚCICKA

Maurice Maeterlinck, prosateur symboliste belge

53
Monika KULESZA

Madame de Sévigné et les théories du roman

67

Thèses

Edyta JABŁONKA

Sistema temporal do verbo português: estudo morfo-sintáctico e textual

79
Kateřina DRSKOVÁ

Problématique de la traduction des romans de Louis-Ferdinand Céline en tchèque

80
Beata BRZOZOWSKA – ZBURZYŃSKA

Analyse contrastive de certains marqueurs de localisation spatio-temporelle (adjectifs, adverbes, prépositions) en français et en espagnol

82
Małgorzata POSTURZYŃSKA-BOSKO

Les anaphores associatives dans les œuvres politiques de Christine de Pizan

83
Bohdana LIBROVÁ

Loup, renard et autres carnassiers : un champ de métaphores en français médiéval

85
Ondřej PEŠEK

Enrichissement du lexique de l’ancien français : les emprunts au latin dans l’œuvre de Jean de Meun

86
Katarzyna Maria Rodrigo PEREIRA

Charles Péguy et la Bible. Analyse philologique et théologique du symbole biblique comme clé d’interprétation de l’œuvre de Péguy

88
Andrzej RABSZTYN

L’écriture et le langage dans le roman épistolaire français et polonais de 1760 à 1820

90
Marcin KLIK

La critique littéraire de Jean Starobinski

92

Comptes rendus

Marie Treps : Les mots voyageurs. Petite histoire du français venu d’ailleurs

95

Zuzana Malinovská-Šalamonová: Román ako mimesis a mathesis (Na príklade románovej tvorby Hervého Bazina)

96

Petr Kyloušek: Le roman mythologique de Michel Tournier

97

Jacques Poirier, Judith. Échos d’un mythe biblique dans la littérature française

99

Leon Zaręba : Esquisses de phraséologie comparative franco-polonaise et polono-française

101

Magdalena Lipińska, L’équivalence des proverbes polonais et des proverbes français

103

Pedro C.Cerillo y Jaime García Padrino: La Literatura Infantil en el siglo XXI

105

Colloques et autres